Berbagi Info [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Terbaru 2017 Gratis

Sedikit Info Seputar [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Terbaru 2017 - Hay gaes kali ini team info ponsel kita, kali ini akan membahas artikel dengan judul [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina, kami selaku Team info ponsel kita telah mempersiapkan artikel ini untuk sobat sobat yang menyukai info ponsel kita. semoga isi postingan tentang Artikel Anime, Artikel English Translation, Artikel Fate/Stay Night, Artikel Kalafina, yang saya posting kali ini dapat dipahami dengan mudah serta memberi manfa'at bagi kalian semua, walaupun tidak sempurna setidaknya artikel kami memberi sedikit informasi kepada kalian semua. ok langsung simak aja sob
Judul: Berbagi Info Seputar [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Full Update Terbaru
link: [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina
"jangan lupa baca juga artikel dari kami yang lain dibawah"

Berbagi [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Terbaru dan Terlengkap 2017

[At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation[At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation
cj7blog.blogspot.com - Shiroi Yuki Lyrics 白い雪 歌詞 Lirik Lagu Shiroi Yuki Romanized - Kanji - Indonesian Translation
Shiroi Yuki KOKIA Afureru namida kara Umareru yuki no kesshou Tsugi kara tsugi e to Umarete wa kieteyuku Isshun no kagayaki ni Kaketa jinsei Mou ii nokosu koto wa nai to Kataku kuchi wo tozashita Chinmoku no naka de Oshiyoseru kanjou ga Oritsukiteku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Shizuka ni shinobiyoru Owari no toki ni kizukazu Mujaki ni hashaida toki wa Tada sugiteku Chiisana toiki ga Shiroi ato wo nokoshite Tozasareta sekai ni tachisukumi Hiekitta sono te wa Mou donna nukumori mo kanjinai to Kooritsuiteku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Umareta koto no imi mo shirazu ni Kieteyuku sonzai ni dare mo kizukazu Tanin no warai ni oshitsubusarete Kodoku to te wo musunda ano ko wa saigo ni Waratteta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Tooku kikoeru ano ko no koe Shiroi yuki no ashiato 
白い雪 KOKIA 溢れる涙から 生まれる雪の結晶 次から次へと生まれては 消えてゆく 一瞬の輝きに 賭けた人生 もう言い残すことはないと å …ãå£ã‚’é–‰ã–ã—ãŸ 沈黙の中で 押し寄せる感情が 凍りついてく 白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった 白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった 静かに忍び寄る 終わりの時に気づかず 無邪気にはしゃいだ時は ただ過ぎてく 小さな吐息が 白い跡を残して 閉ざされた世界に立ちすくみ 冷えきったその手は もうどんなぬくもりも感じないと 凍りついてく 白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった 白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった 生まれたことの意味も知らずに 消えてゆく存在に誰も気づかず 他人の笑いに押しつぶされて 孤独と手を結んだあの子は最期に... 笑ってた 白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった 白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった 降り積もる雪たちは あなたの生きた 証さえも残さず 白くしてゆく 降り積もる雪たちは あなたの生きた 証さえも残さず 白くしてゆく 白く汚れを知らない雪だからこそ はかなく消えていった 白く汚れを知らない雪だからこそ 傷つきやすかった é ãèžã“ãˆã‚‹ã‚ã®å­ã®å£° 白い雪の足跡 
Salju nun Putih KOKIA Butiran kristal salju yang terlahir dari tetesan air mataku terus menerus menetes dan kemudian sirna Kupertaruhkan hidupku dalam sekejap cahaya hingga tak ada lagi yang tersisa dan kututup mulutku dengan rapat Dalam keheningan, perasaan yang terus mendekat itu kian membeku Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Kusadari hari terakhir kian merayap perlahan Waktu bermain yang kita lewati tanpa dosa berlalu begitu saja Hembusan kecil napas meninggalkan bekas putih Aku diam membeku, di dunia yang terkunci ini Tanganku yang kedinginan sudah tak dapat lagi merasakan kehangatan Kian membeku Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Tanpa memahami, tujuanku dilahirkan Tak ada yang sadar, aku akan segera sirna Terhancurkan oleh ledekan orang lain Di saat terakhirnya, anak yang terbelenggu kesepian itu… Tertawa Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Sayup terdengar suara anak itu dari kejauhan Jejak kaki dari salju nun putih 

other source : http://google.com, http://dreamslandlyrics.blogspot.com, http://lintas.me

Itulah sedikit Artikel [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina terbaru dari kami

Semoga artikel [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina yang saya posting kali ini, bisa memberi informasi untuk anda semua yang menyukai info ponsel kita. jangan lupa baca juga artikel-artikel lain dari kami.
Terima kasih Anda baru saja membaca [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina
Mohon Aktifkan Javascript!Enable JavaScript