Judul: Berbagi Info Seputar [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Full Update Terbaru
link: [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina
Berbagi [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina Terbaru dan Terlengkap 2017
cj7blog.blogspot.com - Shiroi Yuki Lyrics 白ã„雪 æŒè©ž Lirik Lagu Shiroi Yuki Romanized - Kanji - Indonesian Translation
Shiroi Yuki KOKIA Afureru namida kara Umareru yuki no kesshou Tsugi kara tsugi e to Umarete wa kieteyuku Isshun no kagayaki ni Kaketa jinsei Mou ii nokosu koto wa nai to Kataku kuchi wo tozashita Chinmoku no naka de Oshiyoseru kanjou ga Oritsukiteku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Shizuka ni shinobiyoru Owari no toki ni kizukazu Mujaki ni hashaida toki wa Tada sugiteku Chiisana toiki ga Shiroi ato wo nokoshite Tozasareta sekai ni tachisukumi Hiekitta sono te wa Mou donna nukumori mo kanjinai to Kooritsuiteku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Umareta koto no imi mo shirazu ni Kieteyuku sonzai ni dare mo kizukazu Tanin no warai ni oshitsubusarete Kodoku to te wo musunda ano ko wa saigo ni Waratteta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Hakanaku kieteitta Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso Kizutsuki yasukatta Tooku kikoeru ano ko no koe Shiroi yuki no ashiato | 白ã„雪 KOKIA 溢れる涙ã‹ã‚‰ 生ã¾ã‚Œã‚‹é›ªã®çµæ™¶ 次ã‹ã‚‰æ¬¡ã¸ã¨ç”Ÿã¾ã‚Œã¦ã¯ 消ãˆã¦ã‚†ã 一瞬ã®è¼ãã« è³ã‘ãŸäººç”Ÿ ã‚‚ã†è¨€ã„残ã™ã“ã¨ã¯ãªã„ã¨ å …ãå£ã‚’é–‰ã–ã—㟠沈黙ã®ä¸ã§ 押ã—寄ã›ã‚‹æ„Ÿæƒ…㌠å‡ã‚Šã¤ã„ã¦ã 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã ã¯ã‹ãªã消ãˆã¦ã„ã£ãŸ 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã å‚·ã¤ãã‚„ã™ã‹ã£ãŸ é™ã‹ã«å¿ã³å¯„ã‚‹ 終ã‚ã‚Šã®æ™‚ã«æ°—ã¥ã‹ãš 無邪気ã«ã¯ã—ゃã„ã 時㯠ãŸã éŽãŽã¦ã å°ã•ãªåæ¯ãŒ 白ã„跡を残ã—㦠閉ã–ã•ã‚ŒãŸä¸–ç•Œã«ç«‹ã¡ã™ã㿠冷ãˆãã£ãŸãã®æ‰‹ã¯ ã‚‚ã†ã©ã‚“ãªã¬ãã‚‚ã‚Šã‚‚æ„Ÿã˜ãªã„㨠å‡ã‚Šã¤ã„ã¦ã 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã ã¯ã‹ãªã消ãˆã¦ã„ã£ãŸ 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã å‚·ã¤ãã‚„ã™ã‹ã£ãŸ 生ã¾ã‚ŒãŸã“ã¨ã®æ„味も知らãšã« 消ãˆã¦ã‚†ãå˜åœ¨ã«èª°ã‚‚æ°—ã¥ã‹ãš 他人ã®ç¬‘ã„ã«æŠ¼ã—ã¤ã¶ã•ã‚Œã¦ å¤ç‹¬ã¨æ‰‹ã‚’çµã‚“ã ã‚ã®åã¯æœ€æœŸã«... 笑ã£ã¦ãŸ 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã ã¯ã‹ãªã消ãˆã¦ã„ã£ãŸ 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã å‚·ã¤ãã‚„ã™ã‹ã£ãŸ é™ã‚Šç©ã‚‚る雪ãŸã¡ã¯ ã‚ãªãŸã®ç”Ÿã㟠証ã•ãˆã‚‚残ã•ãš 白ãã—ã¦ã‚†ã é™ã‚Šç©ã‚‚る雪ãŸã¡ã¯ ã‚ãªãŸã®ç”Ÿã㟠証ã•ãˆã‚‚残ã•ãš 白ãã—ã¦ã‚†ã 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã ã¯ã‹ãªã消ãˆã¦ã„ã£ãŸ 白ã汚れを知らãªã„雪ã ã‹ã‚‰ã“ã å‚·ã¤ãã‚„ã™ã‹ã£ãŸ é ãèžã“ãˆã‚‹ã‚ã®åã®å£° 白ã„雪ã®è¶³è·¡ | Salju nun Putih KOKIA Butiran kristal salju yang terlahir dari tetesan air mataku terus menerus menetes dan kemudian sirna Kupertaruhkan hidupku dalam sekejap cahaya hingga tak ada lagi yang tersisa dan kututup mulutku dengan rapat Dalam keheningan, perasaan yang terus mendekat itu kian membeku Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Kusadari hari terakhir kian merayap perlahan Waktu bermain yang kita lewati tanpa dosa berlalu begitu saja Hembusan kecil napas meninggalkan bekas putih Aku diam membeku, di dunia yang terkunci ini Tanganku yang kedinginan sudah tak dapat lagi merasakan kehangatan Kian membeku Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Tanpa memahami, tujuanku dilahirkan Tak ada yang sadar, aku akan segera sirna Terhancurkan oleh ledekan orang lain Di saat terakhirnya, anak yang terbelenggu kesepian itu… Tertawa Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia akan sirna sia-sia Karna salju nun putih itu tak mengenal noda Ia begitu mudah terluka Sayup terdengar suara anak itu dari kejauhan Jejak kaki dari salju nun putih |
other source : http://google.com, http://dreamslandlyrics.blogspot.com, http://lintas.me
Itulah sedikit Artikel [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina terbaru dari kami
Semoga artikel [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina yang saya posting kali ini, bisa memberi informasi untuk anda semua yang menyukai info ponsel kita. jangan lupa baca juga artikel-artikel lain dari kami.
Terima kasih Anda baru saja membaca [At The Dolphin Bay] KOKIA - Shiroi Yuki Lyrics: Indonesian Translation - Kalafina